Poeme de robert frost dans twilight hésitation

Fire and ice
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To know that for destruction ice
Is also great
And would suffice.

traduction:

feu et glace
Certains disent que le monde finira dans le feu,
D'autres dans la glace.
Pour ce que j'ai gouté du désir,
Je suis du côté de ceux qui favorisent le feu ;
Mais s'il doit périr deux fois,
Je pense que je connaîtrai assez de haine
Pour savoir que la destruction par la glace
Est aussi bien
Et suffirait.
[ Kommentar hinzufügen ] [ Kein Kommentar ]

# Online seit Montag, 27. Juli, 2009 um 03:13

Parodie harry potter

Ha non la vous dépasser les bornes!
[ Kommentar hinzufügen ] [ Kein Kommentar ]

# Online seit Mittwoch, 22. Juli, 2009 um 04:24

Parodie harry potter

Pauvre harry vraiment.
[ Kommentar hinzufügen ] [ Kein Kommentar ]

# Online seit Mittwoch, 22. Juli, 2009 um 04:21

Parodie harri potter

Ha! non ron pas sa voyons ermione tu n'est pas irréprochable non plus!!
[ Kommentar hinzufügen ] [ Kein Kommentar ]

# Online seit Mittwoch, 22. Juli, 2009 um 04:18

Twilight 2 en VOSTF

Bande annonce de Twilight 2 mais en VOSTF cette fois.

# Online seit Mittwoch, 22. Juli, 2009 um 04:01